2-е до солунян

From Християнство уДома
Jump to navigationJump to search

Інші назви:  2Сол. 2Сол 2Солун. 2Солун 2Солунян 2Фесс. 2Фесс 2Фес. 2Фес 2Фессалоникийцам 2Солунянам 2Th. 2Th 2Thes. 2Thes 2Thess. 2Thess 2Thessalonians

Розділи[edit]

1[edit]

1[edit]

Павло, і Силуан, і Тимофій до Солунської Церкви в нашім Бозі Отці й Господі Ісусі Христі:

2[edit]

благодать вам і мир від Бога Отця й Господа Ісуса Христа!

3[edit]

Ми завжди повинні подяку складати за вас Богові, браття, як і годиться, бо сильно росте віра ваша, і примножується любов кожного з усіх вас один до одного.

4[edit]

Так що ми самі хвалимось вами по Божих Церквах за ваші страждання та віру в усіх переслідуваннях ваших та в утисках, що їх переносите ви.

5[edit]

А це доказ праведного Божого суду, щоб стали ви гідні Божого Царства, що за нього й страждаєте ви!

6[edit]

Бо то справедливе в Бога віддати утиском тим, хто вас утискає,

7[edit]

а вам, хто утиски терпить, відпочинок із нами, коли з'явиться з неба Господь Ісус з Анголами сили Своєї,

8[edit]

в огні полум'яному, що даватиме помсту на тих, хто Бога не знає, і не слухає Євангелії Господа нашого Ісуса.

9[edit]

Вони кару приймуть, вічну погибіль від лиця Господнього та від слави потуги Його,

10[edit]

як Він прийде того дня прославитися в Своїх святих, і стати дивним у всіх віруючих, бо свідчення наше знайшло віру між вами.

11[edit]

За це ми й молимось завжди за вас, щоб наш Бог учинив вас гідними покликання, і міццю наповнив усю добру волю добрости й діло віри,

12[edit]

щоб прославилося Ім'я Господа нашого Ісуса в вас, а ви в Ньому, за благодаттю Бога нашого й Господа Ісуса Христа.

2[edit]

1[edit]

Благаємо ж, браття, ми вас, щодо приходу Господа нашого Ісуса Христа й нашого згромадження до Нього,

2[edit]

щоб ви не хвилювалися зараз умом та не жахались ані через духа, ані через слово, ані через листа, що він ніби від нас, ніби вже настав день Господній.

3[edit]

Хай ніхто жодним способом вас не зведе! Бо той день не настане, аж перше прийде відступлення, і виявиться беззаконник, призначений на погибіль,

4[edit]

що противиться та несеться над усе, зване Богом чи святощами, так що в Божому храмі він сяде, як Бог, і за Бога себе видаватиме.

5[edit]

Чи ви не пам'ятаєте, як, ще в вас живши, я це вам говорив був?

6[edit]

І тепер ви знаєте, що саме не допускає з'явитись йому своєчасно.

7[edit]

Бо вже діється таємниця беззаконня; тільки той, хто тримає тепер, буде тримати, аж поки не буде усунений він із середини.

8[edit]

І тоді то з'явиться той беззаконник, що його Господь Ісус заб'є Духом уст Своїх і знищить з'явленням приходу Свого.

9[edit]

Його прихід за чином сатани буде з усякою силою й знаками та з неправдивими чудами,

10[edit]

і з усякою обманою неправди між тими, хто гине, бо любови правди вони не прийняли, щоб їм спастися.

11[edit]

І за це Бог пошле їм дію обмани, щоб у неправду повірили,

12[edit]

щоб стали засуджені всі, хто не вірив у правду, але полюбив неправду.

13[edit]

А ми завжди повинні дякувати Богові за вас, улюблені Господом браття, що Бог вибрав вас спочатку на спасіння освяченням Духа та вірою в правду,

14[edit]

до чого покликав Він вас через нашу Євангелію, щоб отримати славу Господа нашого Ісуса Христа.

15[edit]

Отже, браття, стійте й тримайтеся передань, яких ви навчились чи то словом, чи нашим посланням.

16[edit]

Сам же Господь наш Ісус Христос і Бог Отець наш, що нас полюбив і дав у благодаті вічну потіху та добру надію,

17[edit]

нехай ваші серця Він потішить, і нехай Він зміцнить вас у всякому доброму ділі та в слові!

3[edit]

1[edit]

Наостанку, моліться, браття, за нас, щоб ширилось Слово Господнє та славилось, як і в вас,

2[edit]

і щоб ми визволилися від злих та лукавих людей, бо віра не в усіх.

3[edit]

І вірний Господь, що зміцнить вас і збереже від лукавого.

4[edit]

А про вас покладаємо надію на Господа, що й чините ви, і чинити будете те, що наказуємо вам.

5[edit]

Господь же нехай серця ваші спрямує на Божу любов та терпеливість Христову!

6[edit]

А ми вам наказуємо, браття, Ім'ям Господа Ісуса Христа, щоб ви цуралися кожного брата, що живе по-ледачому, а не за переданням, яке прийняли ви від нас.

7[edit]

Самі бо ви знаєте, як належить наслідувати нас. Бо ми поміж вами не сидні справляли,

8[edit]

і хліба не їли ні в кого даремно, але в перевтомі й напруженні день і ніч працювали, щоб не бути нікому із вас тягарем,

9[edit]

не тому, щоб ми влади не мали, але щоб себе за взірця дати вам, щоб нас ви наслідували.

10[edit]

Бо коли ми в вас перебували, то це вам наказували, що як хто працювати не хоче, нехай той не їсть!

11[edit]

Бо ми чуємо, що дехто між вами живуть по-ледачому, нічого не роблять, а тільки вдають, ніби роблять.

12[edit]

Таким ми наказуємо та благаємо Господом нашим Ісусом Христом, щоб мовчки вони працювали та власний хліб їли.

13[edit]

А ви, браття, не втомлюйтеся, коли чините добре.

14[edit]

Коли ж хто не послухає нашого слова через цього листа, зауважте того, і не майте з ним зносин, щоб він був посоромлений.

15[edit]

Та не майте його за неприятеля, а навчайте, як брата.

16[edit]

А Сам Господь миру нехай завжди дасть вам мир усяким способом. Господь з вами всіма!

17[edit]

Привіт вам моєю рукою Павловою, це править за знака в усякім листі. Так пишу я.

18[edit]

Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами всіма! Амінь.

1[edit]

1[edit]

Павло, апостол Христа Ісуса, з волі Бога, Спасителя нашого й Христа Ісуса, надії нашої,

2[edit]

до Тимофія, щирого сина за вірою: благодать, милість, мир від Бога Отця і Христа Ісуса, Господа нашого!

3[edit]

Як я йшов у Македонію, я тебе вблагав був позостатися в Ефесі, щоб ти декому наказав не навчати іншої науки,

4[edit]

і не звертати уваги на вигадки й на родоводи безкраї, що викликують більше сварки, ніж збудування Боже, що в вірі воно.

5[edit]

Ціль же наказу любов від чистого серця, і доброго сумління, і нелукавої віри.

6[edit]

Дехто в тім прогрішили були та вдалися в пустомовність,

7[edit]

вони забажали бути вчителями Закону, та не розуміли ні того, що говорять, ні про що запевняють.

8[edit]

А ми знаємо, що добрий Закон, коли хто законно вживає його,

9[edit]

та відає те, що Закон не покладений для праведного, але для беззаконних та для неслухняних, нечестивих і грішників, безбожних та нечистих, для зневажників батька та зневажників матері, для душогубців,

10[edit]

розпусників, мужоложників, розбійників, неправдомовців, кривоприсяжників, і для всього іншого, що противне здоровій науці,

11[edit]

за славною Євангелією блаженного Бога, яка мені звірена.

12[edit]

Я дяку складаю Тому, Хто зміцнив мене, Христу Ісусу, Господу нашому, що мене за вірного визнав і поставив на службу,

13[edit]

мене, що давніше був богозневажник, і гнобитель, і напасник, але був помилуваний, бо я те чинив нетямучий у невірстві.

14[edit]

І багато збільшилась у мені благодать Господа нашого з вірою та з любов'ю в Христі Ісусі.

15[edit]

Вірне це слово, і гідне всякого прийняття, що Христос Ісус прийшов у світ спасти грішних, із яких перший то я.

16[edit]

Але я тому був помилуваний, щоб Ісус Христос на першім мені показав усе довготерпіння, для прикладу тим, що мають увірувати в Нього на вічне життя.

17[edit]

А Цареві віків, нетлінному, невидимому, єдиному Богові честь і слава на вічні віки. Амінь.

18[edit]

Цього наказа я передаю тобі, сину мій Тимофіє, за тими пророцтвами, що про тебе давніше були, щоб ними провадив ти добру війну,

19[edit]

маючи віру та добре сумління, якого дехто відкинулися та й розбилися в вірі.

20[edit]

Серед них Гіменей та Олександер, яких я передав сатані, щоб навчились вони не зневажати Бога.